Юргис Кунчинас


Jurgis Kuncinas ~ Юргис Кунчинас
Сборник произведений Юргиса Кунчинаса 'ТУУЛА'


(1947.01.13 - 2002.12.13)

- Главная - Новое - Биография - Произведения - Статьи - Фотографии - Видео - Ссылки - Контакт -
- Интервью - Литовская литература - Карта сайта -
© 2007-2013

хостинг




































Романы о любви, о невозможной любви; романы об одиночестве, скитаниях и тревоге

фантасмагория и мистификация, постимпрессионизм, немецкий сюрреализм, латиноамериканский магический реализм

особенный задушевный стиль, которым так мастерски владеет Юргис Кунчинас
современный популярный литовский писатель, автор многочисленных рассказов, эссе и романов, переведенных на многие языки, лауреат литературных премий

Романы: Тула; Передвижные рентгеновские установки, история болезни и любви; Blanchisserie, или Жверинас - Ужупис; Биле и другие; Петля Глиссона; Каждый день на войну; Пьюти-фьют! или Лживый двор

Т. Венцлова: " Сам Кунчинас - такой же подлинно вильнюсский автор, как поляки Адам Мицкевич и Чеслав Милош, или евреи Моше Кульбак и Хаим Граде. Впрочем, он чувствует и "второй город" Литвы - Каунас, и третий - Клайпеду. Но Вильнюс с путаницей его переулков, одичавшими парками, бесформенными площадями и пустырями - основная сфера Кунчинаса. ... По "Тууле" и рассказам Кунчинаса можно восстановить топографию Вильнюса, как по Джойсу - топографию Дублина ".

"ЭКСПЕРТ" /12-2008/: " Кунчинас был переводчиком-германистом и выдающимся поэтом, а его проза - именно что проза поэта, вдохновенного заговаривающегося рассказчика визионерского толка. Странным образом затхлый ужас, бесприютность и безбудущность разлагающейся Империи одухотворена этой поэзией настолько, что при чтении возникает болезненное чувство утраченного мира - и нарастает желание оказаться там, среди пышущих внутренним жаром красно-кирпичных соборов, переоборудованных в склады, куда въезжают грузовики, на пустырях в жирных лопухах и крапиве, на набережной с чугунными перилами, по которым хлещет косой дождь. В сердце чужой и чудной любви, которая родственна смерти настолько, что превращение незадачливого поэта-алкоголика в стоптанных ботинках в раздирающего ультразвуковым свистом сырой воздух огнеглазого нетопыря кажется такой же неизбежностью, как его закономерная смерть на пятьдесят шестом году жизни ". /Наталия Курчатова/

С. Гедройц: " Алкоголь, привкус филологии, неизлечимая любовь к непонятной женщине, алкоголь, старый город (вид снизу, а также с облака), приступы исторической памяти, припадки духовной астмы, советский смрад, алкоголь, одиночество, безнадега".
/"Звезда", 6-2008/

Эротические образы и сцены Юргиса Кунчинаса

ошеломляют. Одной - двух деталей достаточно, чтобы сцена предстала как живая. Причем, это истинная эротика, и диву даешься, до чего она эффектна. Даже если нереальна, как, например, соитие с самцом крысы

Далия Кыйв: " Правда искусства никогда не лежит на поверхности - она добывается. И Юргис Кунчинас извлек многое из правды литовской действительности. Силой своего таланта он заставляет нас стоять на берегу загрязненной речушки и видеть бредущего по ней покровителя города Вильнюса - святого Христофора с посохом в виде могучего вырванного с корнем дерева в руке и ангелом на плече. В этом образном противопоставлении святого великана-силача и мелкой речушки, почти ручья, течение которого он одолевает с трудом, заключена мысль о тяжести Бытия, об ответственности перед людьми и перед самим собой ".

Jurgis Kuncinas is a Lithuanian author, poet, prose writer, essayist and translator

He graduated from Vilnius University majoring in German linguistics. Starting in 1977, Kuncinas published six poetry and seven short story books, essays and novellas for children as well as seven novels.

Nifty stories, bedtime stories

Jurgis Kuncinas also wrote satires, radio plays and film scripts.

"LITHUANIAN LITERATURE": "The old town of Vilnius is the main place of action in Kuncinas' novels. His heroes walk on the same bridges of Uzupys, drink coffee and wine in a cafe in Castle street, see "the misty Belmont forests" out of their windows, like the wandering writer in Ramonas' novella "White Clouds of Last Summer". Mill street, The Bekesh hill, the old University, silhouettes of churches - constantly recurrent architectural space - become important elements of a narrative's integrity. They have, however, lost their poetic lustre and the hidden formula of salvation, because in Glison's Loop and Tula this space is seen from an entirely different point of view. St.John's church is a dump, the church of Saint Mary the Comforter is a warehouse and loaded trucks are pushing in. Not far from White by-street there is a morgue encircled by deadly nightshades. Out of the window of the Drunkards' prison, a former monastery, one can see as far as "the emerald hills of Seskine"; the panorama of Vilnius is still sufficiently majestic, already helpless though". /Publishers "VAGA", VILNIUS, 1997/

Irena Jomantiene: " It is hard to say wether it is the writer's personal experience or just his inborn talent that helps him see the inherent value and unique beauty in every human life. Probably it is both ". /Lithuania in the World, Nr. 23 2002/

Kuncinas' novel Tula

received the Award of the Lithuanian Writers' Union as the best book of the year 1993.
Works by Jurgis Kuncinas have been translated into Russian, German, Swedish, Estonian, Latvian and other languages.

Jurgis Kunčinas: From the best Lithuanian love story TULA - in English
топография Вильнюса - топография Тулы
heartbreaker from Alytus     Женский портал, женских каталог, все для женщин! Rambler's Top100 israelinfo.ru - Израиль на ладони Рейтинг@Mail.ru     heartbreaker from Alytus
литовская литература - современная литовская проза - литовская поэзия - литовский писатель - литовские рассказы - книги из литвы - литовские авторы - литовский роман
книги из литвы - books from lithuania - литовская книга - литовская проза - lithuanian writer - литовский текст - стихотворения на литовском - heartbreaker from alytus